Societat Doctor Alonso - Estudi per a pandereta

Societat Doctor Alonso - Estudi per a pandereta

Eintrittskarten ansehen
Societat Doctor Alonso - Estudi per a pandereta

Societat Doctor Alonso - Estudi per a pandereta

Antic Teatre - Espai de creació. Carrer Verdaguer i Callis 12, 08003 BCN. Karte ansehen


Online Verkauf geschlossen

Für mehr Infos setze Dich gerne mit dem Veranstalter des Events in Verbindung.

Die Kontaktdaten des Veranstalters findest Du unter dem Abschnitt "Verantaltet von".

Beschreibung

>> Molt important: S'haurà de validar l'entrada a taquilla fins a 15 min abans de l'hora de l'espectacle. No es permet l'entrada a la sala un cop començat l'espectacle.

>> Muy importante: Se deberá validar la entrada en taquilla hasta 15 min antes de la hora del espectáculo. No se permite la entrada en sala una vez empezado el espectáculo.

>> Very important: You must validate the ticket at the box office until 15 minutes before the show time. It is not allowed to enter the room once the show started.

CATALÀ
Vaig començar amb l'obstinació d'aprendre a tocar la pandereta, em vaig adonar que l'instrument, de tan bàsic que era, reia de mi, em deia: «Sofia, que ni tocar-me saps ni ho sabràs algun dia.» Jo seguia i seguia i, mentre foradava en el buit, al costat l'elegància com un monument s'alçava. L'elegància somreia i jo seguia, fracassar fracassant, mirant als ulls de qui mira. Mira, jo no et prometo res, aquí estem tu i jo en el mateix lloc. Vaig a ballar unes cosetes, amb això em comprometo. Seré elegant. Tindré algun encert, però això no importa, ja que el fracàs és el concepte; no com a punt d'arribada, sinó com a lloc, com a hora per despertar, la primera llet del dia vessarà.

CASTELLANO
Empecé con el empeño de aprender a tocar la pandereta, me di cuenta de que el instrumento de tan básico que era, se reía de mi, me decía: «Sofía, que ni tocarme sabes ni sabrás algún día.» Yo seguía y seguía y, mientras horadaba en el vacío, al lado la elegancia como un monumento se erguía. La elegancia sonreía y yo seguía, fracasar fracasando, mirando a los ojos del que mira. Mira, yo no te prometo nada, aquí estamos tú y yo en el mismo lugar. Voy a bailar unas cosillas, con esto me comprometo. Seré elegante. Tendré algún acierto, pero eso no importa, pues el fracaso es el concepto; no como punto de llegada, sino como lugar, como hora para despertar, la primera leche del día se va a derramar.

ENGLISH
I started by resolving to learn to play the tambourine, and realised that the very simplicity of the instrument had it laughing at me, saying: “Sofia, you don’t know how to play me and you’ll never know.“ I kept at it and as I probed the vacuum, elegance rose at my side like a monument. Elegance smiled and I kept going, failing as I failed, looking into the eyes of the beholder. Look, I’m not promising anything, here we both are in the same place. I'm going to dance a few things, this I commit to. I will be elegant. I’ll get some of it right, but it doesn’t matter because failure is the concept; not as a point of arrival but as a place, as the time to wake up, the first milk of the day is going to spill.

[+ INFO]

In diesem Fall hat der Veranstalter keine Altersbeschränkung festgelegt, wenn Du dennoch Zweifel hast setze Dich gerne mit dem Veranstalter direkt in Verbindung.

Teilen!

Veranstaltet von

Antic Teatre

Details
We and our partners use our own and third-party cookies in order to offer you the service in a correct way, measure the visits made to our website and, in specific cases, show you advertising and allow you to share content on social networks. You can obtain more information about cookies by consulting our Cookies Policy.